TY - CHAP TI - Dictionnaire des archives T2 - Dictionnaire des archives : de l'archivage aux systèmes d'information DA - 1991/// PY - 1991 ET - Afnor SP - 21 EP - 195 SN - 2-12-484221 ER - TY - BOOK TI - Dictionnaire des archives : de l'archivage aux systèmes d'information: français-anglais-allemand DA - 1991/// PY - 1991 ET - Paris, AFNOR ER - TY - JOUR TI - Les mots clefs de l'archivage T2 - Archimag DA - 1992/// PY - 1992 SP - 39 EP - 40 ER - TY - CHAP TI - Lexique allemand-français T2 - Dictionnaire des archives : de l'archivage aux systèmes d'information DA - 1991/// PY - 1991 ET - Afnor SP - 219 EP - 243 SN - 2-12-484221 ER - TY - CHAP TI - Lexique anglais-français T2 - Dictionnaire des archives : de l'archivage aux systèmes d'information DA - 1991/// PY - 1991 ET - Afnor SP - 197 EP - 217 SN - 2-12-484221 ER - TY - BOOK TI - Vocabulaire codicologie : répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits DA - 1985/// PY - 1985 ET - Paris, CECI ER - TY - BOOK TI - Vocabulaire d'Internet: terminologie des technologies de l'information: vocabulaire anglais-français DA - 1995/// PY - 1995 ET - Montréal, Office de la langue française ER - TY - BOOK TI - Vocabulaire de la documentation DA - 1987/// PY - 1987 ET - Paris, Afnor, 2 éd. ed. ER - TY - BOOK TI - Vocabulaire de la gestion des documents administratifs: français-anglais DA - 1986/// PY - 1986 ET - Montréal, Office de la langue française ed. ER - TY - BOOK TI - Vocabulaire des archives: archivistique et diplomatique contemporaines DA - 1986/// PY - 1986 ET - Paris, Afnor ed. ER - TY - BOOK TI - Les 500 mots métiers : bibliothèques, archives, documentation, musées AU - Accart, Jean-Philippe AU - Vaissaire-Agard, Clotilde CN - http://www.sudoc.fr/194631605 CY - Bois-Guillaume DA - 2016/// PY - 2016 SP - 190 PB - Éditions KLOG SN - 979-10-92272-11-6 ER - TY - GEN TI - La gestion intégrée des documents (GID) : un regard de l’autre coin du monde AU - Alaoui, Siham AB - La GID est une appellation encore novatrice dans une bonne partie des pays francophones et est souvent confondue, voire comprise dans l’expression GED et l’ECM. Les professionnels de l’information sont ainsi invités à prendre conscience de cette différence et à établir une distinction terminologique entre ces trois réalités interreliées. DA - 2017/// PY - 2017 LA - Français PB - Convergence ST - La gestion intégrée des documents (GID) Y2 - 2018/01/07/19:04:15 ER - TY - BOOK TI - Dictionnaire de terminologie archivistique AU - Archives de France AB - Ce dictionnaire a été mis au point en 2000-2001 par un groupe de travail composé d’Elisabeth Rabut, inspectrice générale des archives de France, Rosine Cleyet-Michaud, alors conservatrice générale chargée du service technique de la direction des Archives de France, Philippe Charon, alors directeur des Archives départementales de la Sarthe, et Bruno Galland, alors chef de la section ancienne du Centre historique des Archives nationales, avec la participation, pour la partie Conservation et restauration, de Bertrand Lavédrine, directeur du CRCDG, et d’Hélène Capodano-Cordonnier, chef de l’atelier de restauration des Archives départementales des Alpes-Maritimes. Il se présente en deux parties : un tableau méthodique des descripteurs retenus ; une liste alphabétique, avec, pour chaque descripteur, sa définition et son équivalence en anglais, espagnol et allemand. DA - 2002/// PY - 2002 UR - http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/static/3226 ER - TY - JOUR TI - Une démarche nécessaire: des répertoires de terminologie archivistique AU - Association des archivistes suisses (AAS) T2 - Arbido DA - 2001/// PY - 2001 SP - 34 EP - 35 ER - TY - BOOK TI - NF ISO 30300 Information et documentation systèmes de gestion des documents d'activité principes essentiels et vocabulaire AU - Association française de normalisation (AFNOR) AU - Organisation internationale de normalisation (ISO) CN - http://www.sudoc.fr/161974872 CY - St Denis La Plaine DA - 2011/// PY - 2011 SP - 1 vol. (VII-16 p.) PB - AFNOR ER - TY - JOUR TI - Faut-il garder le terme archives ? Des « archives » aux « données » AU - Banat-Berger, Françoise AU - Nougaret, Christine T2 - La Gazette des archives DA - 2014/// PY - 2014 DO - 10.3406/gazar.2014.5121 DP - www.persee.fr IS - 233 SP - 7 EP - 18 LA - fre SN - 0016-5522 ST - Faut-il garder le terme archives ? UR - https://www.persee.fr/doc/gazar_0016-5522_2014_num_233_1_5121 Y2 - 2017/10/20/13:46:49 ER - TY - JOUR TI - Terminologie française du Records Management AU - Beuchat-Petrova, Anna T2 - Sciences de l'information: théorie, méthode et pratique AB - Créée par la Confédération en 2002, l'association eCH est une organisation de standardisation qui développe, adopte et publie des normes en matière de cyberadministration en collaboration avec les cantons, les communes, les entreprises et d'autres intéressés. Ces normes doivent rendre possible une exécution sûre des transactions entre les différentes parties et une meilleure efficacité des autorités à tous les niveaux de la cyberadministration. Par ailleurs, l'association adopte des "bonnes pratiques" ("best practices"), à savoir des solutions types recommandées par eCH. La cyberadministration nécessite une définition pertinente et uniforme de la qualité de l'information. Il s'agit donc de définir et de mettre en ouvre les processus administratifs et les mesures techniques permettant de garantir la qualité de l'information, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des unités administratives. Le groupe Records Management (RM) d'eCH s'appuie sur la norme ISO 15489 - Records Management pour normaliser les procédures, les fonctionnalités, les formats de données et les interfaces entre systèmes impliqués dans la gestion des documents administratifs sous forme électronique (Records Management). eCH a souhaité élaborer des terminologies uniformes en allemand et en français pour le RM et ensuite élaborer des standards de RM. Un travail pour chacune des deux langues à donc été effectué. Le présent travail sur la terminologie française du RM est le résultat de l'analyse des principes et des objectifs du Records Management et de l'application de la méthode de travail terminologique: descriptive et normative, thématique et bilingue. Comme le démontre l'analyse d'un nombre restreint de termes du RM, la tâche de normaliser ces termes, de proposer les termes à employer de préférence et de repérer les termes à éviter, n'est pas évidente, malgré l'existence des normes. L'influence de différentes cultures et traditions archivistiques, la créativité des traducteurs, la confusion des termes désignant des concepts semblables, le "chaos" accompagnant l'apparition de nouveaux domaines, - sont des facteurs qui doivent être pris en considération lors de l'élaboration d'une terminologie. Les textes normatifs ont un caractère particulier: ils doivent être rédigés en utilisant un vocabulaire normalisé, des termes précis et bien définis pour éviter toute interprétation subjective. Par opposition aux textes littéraires, les textes normatifs ne supportent pas la richesse en synonymes. Une fois employé, le terme doit être le même dans l'ensemble de tous les textes concernant le même sujet. Ce travail met en évidence le problème de la coexistence de plusieurs variantes de termes désignant le même concept, dans des textes normatifs produits par la même institution. En analysant les principes du RM, nous avons fait nos propositions pour les termes à utiliser de préférence ainsi que des propositions de définitions. Le produit final des deux travaux est un vocabulaire de termes principaux du RM groupés par grandes classes et indexés dans le but de pouvoir établir des correspondances entre les termes en allemand et en français. DA - 2010/// PY - 2010 DO - 10.18755/iw.2010.5 DP - bop.unibe.ch VL - 1 IS - 1 SP - 49 EP - 75 LA - de SN - 2297-9069 UR - https://bop.unibe.ch/iw/article/view/3419 Y2 - 2019/11/01/15:13:29 ER - TY - THES TI - L’évolution du vocabulaire français des archives, du milieu du XXe siècle à aujourd'hui AU - Bouillon, Élodie AB - Le monde des archives possède une terminologie qui lui est propre et qui a évolué au fil du temps, notamment sous l’influence du numérique. Ainsi le but de ce mémoire est d’analyser les changements qu’a subi le vocabulaire des archives et de mettre en regard ces évolutions avec celles de la pratique. CY - Lyon, France DA - 2018/// PY - 2018 SP - 81 M3 - Diplôme national de master PB - Enssib, Université de Lyon UR - https://www.enssib.fr/bibliotheque-numerique/notices/68355-l-evolution-du-vocabulaire-francais-des-archives-du-milieu-du-xxe-siecle-a-aujourd-hui ER - TY - ELEC TI - Dictionnaire allemand-français spécifique : KOST-CECO Terminologie AU - CECO T2 - Centre de coordination pour l’archivage à long terme de documents électroniques AB - Une terminologie précise est à la base des échanges et de la compréhension. Ceci est tout particulièrement valable pour une institution telle que le CECO qui édite des publications bilingues d'importance. Un dictionnaire allemand-français spécifique couvrant le domaine de l'archivage numérique n'existait pas jusqu'à présent. Le KOST-CECO Terminologie comble désormais cette lacune. Le coeur de ce glossaire est constitué d'une liste compilée de paires de termes, établie par le CECO et provenant des traductions officielles des normes OAIS et ISAD(G). Nous nous réjouissons de la permission qui nous a été accordée de compléter ce vocabulaire spécialisé à l’aide de dictionnaires archivistiques établis, en commençant par le Répertoire des termes utiles aux archivistes de l'AAS. UR - https://kost-ceco.ch/terms/index.php/index/1.xhtml ER - TY - JOUR TI - Contenu versus document ? AU - Chabin, Marie-Anne T2 - Documentaliste-Sciences de l'Information AB - [Terminologie] Parler de contenu, voilà qui est indéniablement dans l’air du temps. Mais privilégier celui-ci en oubliant le document - qui donne des éléments de date et de contexte -, est-ce vraiment pertinent ? DA - 2014/// PY - 2014 DO - 10.3917/docsi.513.0019 VL - Vol. 51 IS - 3 SP - 19 EP - 19 J2 - Documentaliste-Sciences de l'Information LA - FR UR - https://www.cairn.info/revue-documentaliste-sciences-de-l-information-2014-3-page-19.htm DB - Cairn.info ER - TY - JOUR TI - Essai de définition universelle du dossier. AU - Chabin, Marie-Anne T2 - Document Numérique DA - 2002/// PY - 2002 DO - 10.3166/dn.6.1-2.159-175 VL - 6 IS - 1-2 SP - 159 EP - 175 J2 - Document Numérique UR - https://doi.org/10.3166/dn.6.1-2.159-175 ER - TY - GEN TI - Nouveau glossaire de l’archivage AU - Chabin, Marie-Anne DA - 2010/// PY - 2010 UR - https://www.arcateg.fr/wp-content/uploads/2017/03/Nouveau_glossaire_de_l_archivage.pdf ER - TY - JOUR TI - A propos de l'article de Björn Lindh : le point de vue français AU - Charon, Philippe T2 - Janus AB - L'article examine les traductions habituelles des termes anglais ' appraisal ' et ' disposal ' et font valoir qu'elles ne correspondent plus avec l'évolution de la pratique archivistique française. Une comparaison avec la terminologie belge et québécoise est esquissée. DA - 1997/// PY - 1997 SP - 111 EP - 114 ER - TY - BOOK TI - Elsevier's lexicon of archive terminology: French, English , German, Spanish, Italian, Dutch AU - Conseil international des archives T2 - Elsevier lexica CN - 025.171014 E49 CY - Amsterdam DA - 1964/// PY - 1964 DP - atrium.umontreal.ca SP - 83 LA - eng, fr M1 - 6 PB - Elsevier ST - Elsevier's lexicon of archive terminology ER - TY - ELEC TI - La Terminologie de la Déclaration universelle sur les archives est désormais disponible ! | International Council on Archives AU - Conseil International des Archives T2 - Conseil International des Archives AB - L'ICA est heureux de partager la Terminologie de la Déclaration universelle sur les archives. Cette terminologie a été développée par les auteurs du cours de formation en ligne de l’ICA “Comprendre et utiliser la Déclaration universelle des archives" afin d'expliquer et de mieux comprendre les énoncés, les engagements et les principes compris dans la Déclaration. DA - 2021/// PY - 2021 UR - https://www.ica.org/fr/la-terminologie-de-la-declaration-universelle-sur-les-archives-est-desormais-disponible Y2 - 2022/04/19/00:37:54 KW - Déclaration Universelle sur les Archives KW - Terminologie ER - TY - ELEC TI - Multilingual Archival Terminology Database AU - Conseil international des archives UR - http://www.ciscra.org/mat/ Y2 - 2020/08/26/19:25:58 ER - TY - BOOK TI - Dictionnaire de terminologie archivistique, anglais et français AU - Conseil national des archives DA - 1988/// PY - 1988 ET - Munich, Saur, seconde édition ER - TY - GEN TI - Dossier thématique : Petit précis d'archivistique AU - Coutaz, Gilbert DA - 2018/// PY - 2018 UR - https://www.vd.ch/fileadmin/user_upload/organisation/chancellerie/ACV/fichiers_pdf/dossier-thematique/Dossier-thematique-2018.pdf ER - TY - JOUR TI - Évaluation d'archives et calendriers de conservation AU - Couture, Carol T2 - Arbido DA - 1998/// PY - 1998 VL - 13 IS - 7-8 SP - 10 EP - 13 ER - TY - JOUR TI - Le concept de document d'archives à l'aube du troisième millénaire AU - Couture, Carol T2 - Archives DA - 1996/// PY - 1996 VL - 27 SP - 3 EP - 19 UR - http://www.archivistes.qc.ca/revuearchives/vol27_4/27-4-couture.pdf ER - TY - CONF TI - Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial AU - Da Sylva, Lyne AU - Drouin, Patrick T2 - Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial AB - Les ressources linguistiques et lexicales sont utilisées à plusieurs fins dans différents domaines : traitement automatique de la langue (TAL), terminologie, indexation, didactique des langues, fouille de texte, analyse de contenu, etc. Ainsi, les documents textuels non structurés traités par des systèmes de TAL peuvent nécessiter des ressources linguistiques pour appréhender leur contenu (terminologies, réseaux lexicaux, bases de connaissances, ontologies, etc., où les liens entre termes sont explicites). Aussi, pour décrire, indexer ou classifier des documents (textuels, visuels, audio, vidéo), on recourt à des thésaurus ou des plans de classification. L’enseignement est aussi une discipline qui utilise souvent des ressources pédagogiques linguistiques ou terminologiques. Des relations diverses existent entre ces ressources, les documents auxquels elles sont appliquées et les applications auxquelles elles sont destinées. Notre colloque permettra d’étudier ces interactions en tentant de répondre aux questions suivantes : • Quelles ressources sont mieux adaptées à une application, à un genre, à un type de document ou de discours particuliers? Qu’en est-il des corpus non linguistiques (images ou vidéos, par exemple)? • En quoi les ressources reflètent le corpus de documents ou de connaissances qui ont servi à les créer? • Quelles adaptations des ressources sont nécessaires pour traiter un corpus donné? • Comment combiner des ressources pour atteindre un traitement optimal, ou composer un corpus pour en extraire des ressources optimales? • Comment intégrer une documentation ou une organisation aux ressources pour maximiser leur réutilisation? • Quels écueils rencontrerait une utilisation imprévue de ressources données? Les communications présentées dans le colloque aborderont ces questions d’un point de vue théorique, pratique ou empirique. C1 - Québec, Montréal DA - 2016/// PY - 2016 PB - Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST) Y2 - 2017/12/23/21:11:09 ER - TY - BOOK TI - Dictionnaire de terminologie archivistique AU - Dawson, John E. AB - Projet de dictionnaire de terminologie archivistique française. DA - 2002/// PY - 2002 UR - http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/static/3226 ER - TY - GEN TI - Vocabulaire des TIC AU - Délégation générale à la langue française et aux langues de France AB - « Enfant du numérique », « données ouvertes », « mégadonnées », « système d’exploitation »… : 850 termes et définitions représentatifs de l’essor et de l’évolution d’un secteur d’activité dont le vocabulaire, très anglicisé, n’est pas toujours compréhensible par tous. Publié par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, avec le soutien du secrétariat d’État à l’industrie, au numérique et à l’innovation, ce vocabulaire est une mise à jour de l’édition de 2009. Il est issu pour l’essentiel des travaux menés depuis 1979 par les groupes d’experts chargés des domaines de l’électronique, de l’informatique et des télécommunications, et également de l’audiovisuel et de l’éducation auprès de la Commission d’enrichissement de la langue française. DA - 2017/// PY - 2017 UR - https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Enrichissement-de-la-langue-francaise/FranceTerme/Vocabulaire-des-TIC-2017 ER - TY - GEN TI - Module 2, section 1 : Les mots de l'archivistique AU - Delmas, Bruno DA - 2011/// PY - 2011 DP - Zotero LA - fr PB - Portail International Archivistique Francophone UR - https://www.piaf-archives.org/sites/default/files/bulk_media/m02s1/section1_papier.pdf ER - TY - BOOK TI - Lexique des archives et documents historiques: du papyrus au vidéodisque AU - Delsalle, Paul T2 - Nathan université CN - CD 945 D45 1996 CY - Paris DA - 1996/// PY - 1996 DP - atrium.umontreal.ca SP - 127 LA - fre PB - Nathan SN - 978-2-09-190467-2 ST - Lexique des archives et documents historiques ER - TY - JOUR TI - Réflexions sur la typologie des sceaux AU - Diederich, Toni T2 - Janus DA - 1993/// PY - 1993 SP - 48 EP - 68 ER - TY - ELEC TI - Glossaire. Introduction aux humanités numériques AU - Digit_Hum AB - Ce glossaire est conçu au départ de ceux de la plateforme d’édition de manuscrits et d’archives EMAN et du projet Foucault fiches de lectures. Il bénéficie de l'expertise des membres du Groupe de travail humanités numériques de l’EUR Translitterae et a vocation à évoluer au fil du temps. DA - 2020/// PY - 2020 ER - TY - JOUR TI - Réflexion sur la classification et la terminologie : quelques exemples d'utilisation par les communautés et institutions religieuses fondatrices québécoises AU - Dion, Jean-Noël T2 - Archives AB - À l'instar des établissements publics et privés, les communautés et institutions religieuses constituent des entités organisationnelles actives au sein de la société. De ce fait, elles produisent, classent, conservent et diffusent leurs propres archives qui sont le témoin de l'histoire sociale et cultuelle du Québec. L'auteur de l'article met en valeur la terminologie archivistique et, plus spécifiquement, celle en usage dans les communautés et institutions religieuses fondatrices québécoises. Après avoir présenté les appellations propres aux archives « religieuses »Â» l'auteur analyse ensuite la terminologie utilisée dans les cadres de classification des fonds institutionnels des établissements religieux. De cet article ressortent les particularités et la variété du langage archivistique. Si les appellations et les termes propres aux archives religieuses sont parfois subtils, l'on constate que la complexité du langage documentaire transgresse le cadre des archives religieuses. Un appel est ainsi lancé à la communauté archivistique pour qu'elle tente d'uniformiser la terminologie avant qu'elle ne se complexifie davantage. Like other public and private establishments, religious communities and institutions constitute organisational entities at the heart of society. Thus they produce, file, preserve, and communicate their own archives which witness to the social and cultural history of Québec. The author highlights the value of archival terminology, specifically that used in the religious communities and institutions which have been involved in the founding of Québec. After presenting the terms proper to the archives of religious establishments, the author analyses the terminology used in their classification plans. The article discusses the special characteristics and the variety of their archival terminology. The names and terms proper to religious communities are sometimes subtle, just as one can observe complexities in archival language even outside the framework of religious archives. The author encourages the archival community to try to standardize terminology so that it will not become even more complex. DA - 2003/// PY - 2003 VL - 34 SP - 13 EP - 40 UR - http://www.archivistes.qc.ca/revuearchives/vol34_3/34-3-dion.pdf ER - TY - BOOK TI - L'archivage numérique à long terme : les débuts de la maturité? AU - Direction des Archives de France A3 - Banat-Berger, Françoise A3 - Duplouy, Laurent A3 - Huc, Claude AB - Comment pérenniser l'information numérique avec des technologies en constante évolution ? L'objectif de cet ouvrage est de dresser un état de l'art en 2009, des concepts, méthodes et stratégies à mettre en œuvre pour pérenniser des informations sous forme numérique. Voici regroupés en un seul volume, les connaissances de base et les retours d'expérience sur l'archivage numérique pérenne, abordée sous différents aspects : techniques, juridiques, organisationnels, stratégiques et patrimoniaux. Après un rappel général sur l'archivage numérique, les autres chapitres portent notamment sur l'enrichissement des normes et des standards, l'évaluation des coûts et les processus d'archivage et le nouveau cadre juridique de la preuve, avant de présenter les retours d'expérience significatifs (Archives institutionnelles, BNF, contextes européen et international). Cet ouvrage intéressera tout particulièrement les chefs de projet d'archivage électronique, institutions en charge de la mémoire, les éditeurs d'outils logiciels, intégrateurs et développeurs proposant des solutions techniques, les archivistes et records managers de tous horizons, documentalistes, bibliothécaires, enseignants et étudiants en sciences de l'information, en informatique, en archivistique. Un glossaire, des annexes techniques et une bibliographie viennent compléter cet ouvrage de référence. DA - 2009/// PY - 2009 PB - La documentation française SN - 2-11-006942-2 ER - TY - JOUR TI - A propos de la terminologie archivistique AU - Duchein, Michel T2 - La Gazette des archives DA - 1965/// PY - 1965 IS - 50 SP - 157 EP - 158 UR - https://www.persee.fr/doc/gazar_0016-5522_1965_num_50_1_1844?q=A+propos+de+la+terminologie+archivistique ER - TY - JOUR TI - Les archives dans la tour de Babel : problèmes de terminologie archivistique internationale AU - Duchein, Michel T2 - La Gazette des archives DA - 1985/// PY - 1985 SP - 103 EP - 113 ER - TY - CHAP TI - Théories archivistiques AU - Duchein, Michel T2 - Études d'archivistique 1957-1992 DA - 1992/// PY - 1992 ET - Paris, Association des archivistes de France SP - 9 EP - 56 SN - 2-900175-00-3 ER - TY - GEN TI - Terminologie de base en sciences de l'information : volets 1 et 2 AU - École de bibliothéconomie et des sciences de l'information (EBSI) DA - 2002/// PY - 2002 UR - http://www.ebsi.umontreal.ca/termino/index.htm ER - TY - JOUR TI - Vers une inter­na­tio­na­li­sa­tion du voca­bu­laire pro­fes­sion­nel ? La ter­mi­no­lo­gie archi­vis­ti­que à la lumière de trois concepts fon­da­men­taux AU - étudiants du master « Archives » de l’uni­ver­sité d’Angers T2 - Association des archivistes français AB - L’objet de cet arti­cle est d’exa­mi­ner, à tra­vers six revues, Comma – la revue du Conseil inter­na­tio­nal des archi­ves –, Archivaria et Archives – revues cana­dienne et qué­bé­coise –, The American Archivist , Archival Science et International Journal on Recorded Information – revues amé­ri­cai­nes – et La Gazette des archi­ves, les usages en termes de ter­mi­no­lo­gie archi­vis­ti­que pour dési­gner les notions sui­van­tes : « records mana­ge­ment », « res­pect des fonds » et « regis­tra­tur ». Existe-t-il une accultu­ra­tion, une inté­gra­tion dans la langue natio­nale, une tra­duc­tion ou au contraire un rejet des termes étrangers ? À tra­vers le voca­bu­laire, existe-t-il volonté de nor­ma­li­sa­tion des pra­ti­ques ou de com­pa­rai­son des pra­ti­ques ? Dans ce domaine, les enjeux sym­bo­li­ques sont impor­tants. Le choix du mot dans une langue et non de sa tra­duc­tion est aussi une reconnais­sance de pater­nité ou du moins de spé­ci­fi­ci­tés. Deux atti­tu­des sem­blent se déga­ger, avec d’un côté des revues anglo­pho­nes qui pri­vi­lé­gient sys­té­ma­ti­que­ment la ver­sion anglaise quitte à gommer les spé­ci­fi­ci­tés étrangères et de l’autre des revues qui ména­gent une variété d’expres­sions en fonc­tion des réa­li­tés décri­tes, comme dans Comma où les auteurs conser­vent la ver­sion du terme rela­tive à leur langue, l’expli­quent, la défi­nis­sent ou la com­plè­tent par d’autres tra­duc­tions. DA - 2020/// PY - 2020 VL - 3 IS - 259 LA - fr SN - 0016-5522 ST - Archivistique et mondialisation UR - https://www.archivistes.org/Archivistique-et-mondialisation-vers-une-archivistique-monde Y2 - 2022/04/08/21:31:44 KW - Archivistique KW - International KW - Normalisation KW - Standards ER - TY - BOOK TI - Dictionary of archival terminology = Dictionnaire de terminologie archivistique. English and French, with equivalents in Dutch, German, Italian, Russian and Spanish AU - Evans, Frank Bernard T2 - ICA handbook series v.3; CN - CD 945 E93 1984 CY - Munchen DA - 1984/// PY - 1984 DP - atrium.umontreal.ca SP - 226 LA - en, fr PB - Saur SN - 978-3-598-20275-9 ER - TY - JOUR TI - Quel avenir pour la terminologie archivistique ? AU - Galland, Bruno T2 - Gazette des archives AB - Après quelques années d'interruption, le processus d'élaboration et de diffusion d'une nouvelle édition du Dictionnaire de terminologie archivistique par le Conseil international des archives a repris et paraît bien engagé. C'est donc l'occasion de reprendre la réflexion sur les enjeux de la terminologie pour les archivistes. Dans une première partie, l'article rappelle les grandes étapes des travaux réalisés depuis la création, en 1953, du comité de terminologie. L'hésitation s'est manifestée dès l'origine, pour savoir si les travaux du comité avaient pour but la normalisation des pratiques ou, plus modestement, une meilleure compréhension des usages respectifs. Les expériences ont montré les difficultés du travail, mais l'actualité récente témoigne de la pertinence des travaux de terminologie. Aussi est-il heureux que la publication électronique de la 3e édition du Dictionnaire de terminologie archivistique soit annoncée. Destiné à évoluer vers une encyclopédie, le «DAT III » témoigne d'une ambition plus raisonnable, et d'une approche par secteur d'activité qui correspond bien aux enjeux actuels. DA - 2004/// PY - 2004 DO - 10.3406/gazar.2004.3734 DP - www.persee.fr IS - 196 SP - 79 EP - 93 LA - fre UR - https://www.persee.fr/doc/gazar_0016-5522_2004_num_196_1_3734 Y2 - 2019/11/07/20:25:49 ER - TY - GEN TI - A-t-on besoin d'une nouvelle définition de l'article? AU - Garon, Louis DA - 1989/// PY - 1989 ER - TY - JOUR TI - Archivistes, vous êtes ce que les gens pensent que vous conservez! Pour une nouvelle définition des archives AU - Gracy, David B. T2 - Archives DA - 1989/// PY - 1989 VL - 21 SP - 31 EP - 38 ER - TY - RPRT TI - Contenants protecteurs pour documents d'archives : Glossaire AU - Hill, Rosaleen CY - Ottawa, Ontario DA - 2006/// PY - 2006 PB - Conseil canadien des archives UR - http://archivescanada.ca/uploads/files/Publications/EnclosuresGlossary_FR.pdf ER - TY - CHAP TI - Les archives : ce qu'elles sont AU - Le Goff, Armelle T2 - Les archives des associations. Approche descriptive et conseils pratiques DA - 2001/// PY - 2001 ET - Paris, La Documentation française SP - 19 EP - 26 SN - 2-11-004925-1 ER - TY - THES TI - Les normes de l'ISO (Organisation internationale de normalisation) et les références et abréviations en documentation juridique québécoise AU - Le May, Denis DA - 1986/// PY - 1986 SP - xv-149 ER - TY - JOUR TI - Archives d'architecture : glossaire des principaux termes utilisés AU - Lejeune, Anne T2 - La Gazette des archives DA - 2000/// PY - 2000 IS - 190 SP - 299 EP - 325 ER - TY - THES TI - Glossaire anglais-français de la terminologie de la bibliothéconomie AU - Ly, An Ninh DA - 1980/// PY - 1980 SP - 233 ER - TY - GEN TI - Vocabulaire international de la diplomatique A2 - Milagros Cárcel Ortí, Maria DA - 2011/// PY - 2011 PB - Charters Encoding Initiative - Ludwig-Maximilians-Universität München UR - http://www.cei.lmu.de/VID/ ER - TY - JOUR TI - Qu'est-ce que les archives? Un débat insolite au sein des facultés parisiennes en 1878 AU - Morelle, Laurent T2 - La Gazette des archives DA - 1986/// PY - 1986 SP - 195 EP - 204 ER - TY - JOUR TI - Pré-archivage ou gestion de documents ? Le problème de la terminologie des archives administratives AU - Pepermans, Raymond T2 - L'actualité terminologique DA - 1980/// PY - 1980 VL - 13 SP - 1 EP - 5 ER - TY - JOUR TI - Normalisation: débat sur un texte australien AU - Remize, Michel T2 - Archimag DA - 1998/// PY - 1998 SP - 37 ER - TY - ELEC TI - Le glossaire de La rem AU - Revue européenne des médias et du numérique UR - https://la-rem.eu/glossary/ ER - TY - CHAP TI - Les techniques nouvelles dans les archives. Conclusions AU - Rhoads, James B. T2 - Techniques modernes d'administration des archives et de gestion des documents : recueil de textes DA - 1985/// PY - 1985 ET - Paris, UNESCO SP - 131 EP - 137 ER - TY - ELEC TI - Décoloniser les archives provinciales, un mot à la fois | Le Mois de l'histoire des Noirs dans l'Ouest canadien AU - Williams, Andréane T2 - Radio-Canada.ca AB - Les archives des institutions chargées de conserver la mémoire sont encore truffées de termes aujourd’hui considérés comme inappropriés pour décrire les personnes de couleur et les communautés culturelles. Pour rectifier la situation, certaines, comme les archives provinciales de l’Alberta, ont entamé ce qu’elles appellent un processus de décolonisation de leurs archives. Presque chaque fois qu’il veut retracer l’histoire d'une figure afro-albertaine du passé, Bashir Mohamed doit taper différentes variations du mot en n dans le moteur de recherches des archives qu’il consulte. Militant pour la cause des Noirs et historien amateur, il a passé des centaines d’heures à parcourir les archives de la province pour remonter l’histoire des communautés noires de l’Alberta. DA - 2021/// PY - 2021 LA - fr-ca UR - https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1769962/archives-alberta-noirs-racismes-histoire-colonisation-bashir-mohamed Y2 - 2022/04/28/13:22:23 KW - Archives KW - Canada KW - Décolonisation KW - Institution KW - Minorités visibles ER -